Tag Archives: prevajalec

Izkušeni prevajalci za prevajanje

Če želimo, da prevod ne zveni »preveden«, ampak se bere lepo in tekoče, to zahteva izkušenega prevajalca z občutkom za jezik. Naslednji dve pomembni lastnosti dobrega prevajalca sta natančnost in doslednost, da prevajalec ostane zvest originalu. Prevajalec bo vedno iskal dobre rešitve, spraševal strokovnjake, ker želi priti stvarem do dna in se ob tem še read more »

Prevajanje in prevajalec

Te se že kdaj znašli v situaciji, ko ste si zaželeli ob sebi prevajalca, da vas reši iz zagate zaradi nepoznavanja tujega jezika nekje v tujini? Zgodi se, da tuj jezik precej bolje razumemo, kadar beremo besedila v tujem jeziku, nekoliko težje pa je, ko moramo sami govoriti v tem jeziku. A ko si vržen read more »

Enakovrednost izvirnka in prevoda

Vsak prevajalec se želi s svojim prevodom kar najbolj približati izvirniku. To dosega z uporabo različnih prevajalskih prijemov v skladu s teorijo prevajanja, ki se je izoblikovala v več smeri, ki pa jih lahko okvirno delimo v dve glavni veji. Prva stremi k doseganju funkcionalne oz. dinamične enakovrednosti, druga pa teži k formalni enakovrednosti.

Prevajalec

Profesionalen prevajalec, če želi, da bodo njegovi prevodi kakovostni, se mora nenehno izobraževati na jezikovnem področju. Obstoječe znanje mora nenehno nadgrajevati, saj se jeziki spreminjajo skorajda iz dneva v dan. Poleg tega dobri prevodi od prevajalca zahtevajo tudi široko razgledanost splošnega znanja kot tudi strokovnega, kadar je specializiran za prevajanje besedil določene stroke. Strokovni in read more »