Tag Archives: prevodi

Prevodi in slovarji

Na internetu so na voljo tudi razni spletni slovarji, ki omogočajo brezplačno prevajanje enostavnih ter krajših besedil. Upoštevati je treba, da to niso zanesljivi prevodi, saj ti spletni prevajalniki niso sposobni prevajati zapletenih besednih zvez ter sobesedil, zato se priporoča kritično ovrednotenje prevedenega besedila. Če potrebujemo prevod strokovnega besedila se je najbolje obrniti na prevajalske read more »

Prevodi

Če se kdaj srečamo z tujim jezikom in ne poznamo njegove vsebine pa naj si gre to za tekst ali pa verbalno komunikacijo potrebujemo prevajalca ali tolmača, ki bo za nas prevedel tekst ali zvočno besedilo. Zato je veliko bolje če poznamo tuje jezike in ne potrebujemo nobenih prevajalcev ali tolmačev. Vendar prevodi niso pomembni read more »

Prevajanje in prevajalske agencije

Prevajalske agencije nudijo raven prevajalskih storitev, ki jim posamezniki brez strokovnega znanja težko konkurirajo. Tudi če tuj jezik obvladajo in imajo občutek za zaznavanje medjezikovnih razlik, ki morajo biti v prevodu zabrisane in prilagojene ciljnemu jeziku, se težko kosajo z celo mašinerijo, ki stoji za prevajalsko agencijo.

Kdo so prevajalci, ki poskrbijo za prevode?

Prevode opravljajo ljudje, obvladajo jezike in imajo določeno potrebno strokovno izobrazbo. Opravljajo prevode raznih besedil, knjigah in podobnih stvari. Prevajajo tudi tuje filme, zato da jih lahko gledamo s podnapisi v svojem jeziku. Opravljajo tudi glasovne prevode tujcem. Strokovno opravljeni prevodi so zelo iskana storitev, za katero je zagotovljeno tudi dobro plačilo. Prevodi se opravljajo read more »

Prevodi z računalniškimi programi

Od leta 1940 se je začelo razvijanje poskusov, da bi se s prevodi začeli ukvarjati računalniki in tako nadomestili – mnogokrat mukotrpno in monotono, kdaj pa tudi zanimivo in izzivalno – človeško delo. Računalniški programi za pomoč s prevodi temeljijo na t.i. prevajalskem spominu programa. Računalniški program tako shranjuje tako izvorni tekst kot tudi ciljni read more »

Prevajalec

Profesionalen prevajalec, če želi, da bodo njegovi prevodi kakovostni, se mora nenehno izobraževati na jezikovnem področju. Obstoječe znanje mora nenehno nadgrajevati, saj se jeziki spreminjajo skorajda iz dneva v dan. Poleg tega dobri prevodi od prevajalca zahtevajo tudi široko razgledanost splošnega znanja kot tudi strokovnega, kadar je specializiran za prevajanje besedil določene stroke. Strokovni in read more »